?

Log in

   Journal    Friends    Archive    Profile    Memories
 

English в моей жизни - Ученики Ирины Петровны


shel43
Feb. 5th, 2007 11:12 am English в моей жизни

 
Я наверняка являюсь первым учеником И.П.
Роковым моментом в моей жизни было, конечно, 1 сентября 1954 года, когда в наш 5 «а» класс мужской школы №1 им. В.Г. Белинского привели девочек, чтобы сделать школу «смешанной». На первой перекличке выяснилось, что Моисеева Ира  
в списке отсутствует. Меня послали проверить этот факт по официальному списку в вестибюле школы. Сбегав и запыхавшись, я сообщил: «Этой девчонки в списках нет!». Дальнейшее было отложенной местью моей будущей супруги. Конечно, не без ее тайного влияния, я уже в 5 классе самостоятельно записался в отдел иностранной литературы Лермонтовской библиотеки, которым ведал заботливый хромой старичок лет эдак 40. До сих пор помню слова из первой книжки оттуда: «У обезьянки (a monkey) была подружка – a frog (лягушка)…». С этого все и пошло.
Где-то в девятом классе в школе был создан кружок английского, куда ходил некоторое время, свободное от любимой математики.
Неожиданным сюрпризом была «4» по английскому на вступительном экзамене в политех (за не совсем лондонское произношение), из-за чего прошел в институт только благодаря золотой медали. Как я узнал потом, у всех остальных прошедших в наше группе была «5», но от зачетов по английскому зловредный Ерихонов (это была легендарная личность, к кому неоторые приходили сдавать до 8 раз) освобождал только меня (думаю, что не без тайного влияния моей подруги Ирочки). На втором курсе Ирина посоветовалась со мной о переходе с Истфила на вновь организованный Иняз, и благодаря моему совету ;) мир получил замечательную студентку, круглую отличницу, будущего преподавателя английского на Инязе ПГПИ.
Году где-то в 1963 я прочитал in English в журнале “Electronic Design”  первую статью, посвященную integrated circuits. Это сейчас про чипы знает каждый школьник, а тогда транзистор-то был редкостью, а я с увлечением рассказывал товарищам, что скоро ЭВМ будет размещаться на ладони (оказался пророком).
А в 1964 году подающая надежды студентка Иняза стала моей женой и English окончательно и бесповоротно вошел в мою жизнь.
С 1967 года, будучи разработчиком ЭВМ, немного подрабатывал переводом с английского технических текстов. В 1969 году в Советском Союзе была принята программа создания Единой системы ЭВМ, а по сути – клонирования американской IBM/360 (Корпорация IBM тогда звучала, как сейчас Microsoft). Вот тут уж без знания английского разработчикам новой техники стало ни туда и ни сюда. Подробности клонирования можно прочитать у Владимира Войновича в «Москве – 2042». Благодаря этому удалось чего-то достичь в развитии отечественной компьютерной техники. Когда наши достижения в ВТ стали никому не нужны (1992г.), начал внедрять зарубежную технику в пенсионную систему и применять английский для изучения мирового опыта социальной работы. Попали в проект TACIS  и в 1998 г. удалось поизучать опыт вживую в Великобритании и Франции (тут тоже все понимают in English).
Получил выговор от руководства за «непрекращение использования Интернета» в Министерстве труда и социального развития Пензенской области (а мы создали первый в России областной сайт, посвященный социальной защите населения), но продолжал изучать англоязычный опыт в сети. После возникновения идеи объединения через Интернет и английский язык детей всех ПЕНЗ-городов и весей (а их насчитал на планете более 50) и создания проекта «Дети Пензенского архипелага» в 2002 г. побывал в США по программе IREX. Изучал опыт социальной работы, жил в англоязычной семье, использовал English на полную катушку.  Ну, а уж в нашей семье куда же от English денешься!

Leave a commentPrevious Entry Share Next Entry